Subscribe now for our Labor Day deal! The code Flashback24 wipes away inflation, this weekend only.

Portrait of Maxim D. Shrayer

Maxim D. Shrayer

Born in Moscow in 1967, Maxim D. Shrayer immigrated to the U.S. in 1987. He is professor of Russian and English at Boston College. A bilingual writer and translator, Shrayer is the author and editor of ten books, including The World of Nabokov’s Stories and Russian Poet/Soviet Jew. He recently edited and co-translated the two-volume Anthology of Jewish-Russian Literature. Shrayer adapted “Sarda Resarta” from his forthcoming memoir, Waiting for America: A Story of Emigration. (updated 10/2007)

AGNI has published the following work:

Stephansplatz

Essay by Maxim D. Shrayer

Vladimir Nabokov, 1958

Conversation by Maxim D. Shrayer

A Note on Eduard Bagritskii’s “Origin”

Essay by Maxim D. Shrayer

Master of Palindromes: Remembering and Rereading Michael B. Kreps

Essay by Maxim D. Shrayer

Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author)

Poetry by Maxim D. Shrayer Translated by Maxim D. Shrayer

AGNI has published the following translations:

Nabokov: Letters to the American Translator

Conversation Translated by Maxim D. Shrayer

A Visit with Marc Chagall

Essay by Yuri Trifonov Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer

“Say, desert geometer, shaper”

Poetry by Osip Mandelstam Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson

“One Alexander Herzevich”

Poetry by Osip Mandelstam Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson

“Slip back into your mother, Leah”

Poetry by Osip Mandelstam Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson

Origin

Poetry by Eduard Bagritskii Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer

Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author)

Poetry by Maxim D. Shrayer Translated by Maxim D. Shrayer
Back to top