Reviews
Danielle Mckinney, Table for Two (detail), featured in AGNI 103
Featured
Pavese’s Hard Labor: On the Risks and Afterlives of Translation
Few poets are as plain as Cesare Pavese—and few as difficult to carry from Italian into English. His poems march with prosaic clarity, yet beneath them runs a pulse of reflection on history and culture, transfigured . . .
Intimate Distances: A Review of Armen Davoudian’s Swan Song
Almost one hundred years ago, Arshile Gorky sat down in his New York City studio to paint a moment from childhood. In the resulting image, based on a photograph taken of the artist and his mother before they fled . . .
Waiting For a Ghost: On Juan Cárdenas’s The Devil of the Provinces
Early in Juan Cárdenas’s novel The Devil of the Provinces, a student asks the book’s protagonist, known only as “the biologist,” if God endows every living being with its own special purpose.
Removing the Me from the We of Them: A Letter to Fady Joudah
Dear Fady, […] haunts me. It has haunted me since I first read it, bending over my desk near midnight, bathed in the amber glow of my lamp, and beside me, a cold, forgotten cup of cinnamon tea.
A Local Struggle: On Danielle Legros Georges’s Last Chapbook
The chapbook Acts of Resistance to New England Slavery by Africans Themselves in New England—by Danielle Legros Georges, former poet laureate of Boston . . . —is set in a time of revolution, harnessing from that era a spirit of lightness while speaking, as the title says, of Africans’ resistance.
Submit Reviews to AGNI
Under the stewardship of Reviews Editor Rachel Mennies, we’re looking for roughly 1,500-to-3,000-word review essays that lift us to your singular inquiry-driven vantage: show us what your chosen book reveals to you that only you can show. Begin new conversations; bring us along for your investigations . . .
In Discussion: AGNI 95 Reviews AGNI 95
A folio of four AGNI 95 contributors responding to, and celebrating, other work in the issue. The generosity of this engagement—the sort one might have with AGNI in one hand, a coffee or beer in the other, and friends across the table—represents a path for extending the conversation about each issue beyond its publication date: a way to keep the party going.
From the Archive
I remembered squinting at new street signs in China and pushing myself to translate even faster than the day before; I remembered writing, of Chinese to English translations, “that weighty, projected way—such that anything sky means celestial or heavenly and anything long becomes eternal.”